본문 바로가기

영어 이야기/영화로 배우는 영어표현26

16. 엘리멘탈 : 알고 보면 더 재밌는 영어 표현들 (2) 엘리멘탈 두 번째 포스팅 시작하겠습니다!    01. Put someone out of one's misery : ~의 고통/걱정에서 해방시켜 주다  엠버는 아버지의 가게를 물려받을만큼 뛰어나지 못할까봐 걱정이 많습니다.그런 걱정을 아는 주민들이 엠버의 아버지에게 이렇게 말해봅니다.    " When are you gonn aput ember out of her misery and retire. Huh? "   : 언제 (엠버의 걱정을 덜어줄 수 있도록) 가게를 물려주고 은퇴할 건가. 어? Put someone out of one's misery 표현은 일반적으로 누군가의 고통이나 고뇌를 끝내주기 위해 사용하는 표현입니다. 이는 상황에 따라 육체적인 고통이든 정신적인 부담이든 모두 포함될 수 있습니다. .. 2024. 7. 4.
15. 엘리멘탈 : 알고 보면 더 재밌는 영어 표현들 (1) 오늘은 영화 엘리멘탈을 주제로 영화 내에서 등장했던 재밌는 영어표현들 알아보도록 하겠습니다. 주인공인 엠버와 웨이드의 모습이 제 연애하는 모습 보는 것만 같았어서 너무 재밌게 보았던 기억이 있는 영화였습니다. 또한 다양한 인종에 대한 시선을 네 원소를 통해 표현한 모습도 많이 인상 깊었었습니다.  그럼 어떤 영어표현들이 있었는지 시작해보겠습니다.  01. Keep an eye on : ~을 감시하다, 주시하다   엠버의 가족이 운영하는 가게, 파이어플레이스에 싫어하는 물사람들이 들어왔습니다.그럼 물들을 보며 엠버의 아버지가 다음과 같이 말했습니다.    " Water...Keep an eye on "    : 물이야... 잘 감시하도록 해 Keep an eye on 표현은 무언가 혹은 누군가를 주의 깊게.. 2024. 7. 3.
14. 몬스터 주식회사 : 알고 보면 더 재밌는 영어 표현들 (5) 몬스터 주식회사에서 발견한 재밌는 영어표현들 마지막 포스팅 시작하겠습니다.  01. Pin on : ~의 책임으로 돌리다  렌달이 마이크에게 여자아이가 어딨는지 행방을 캐묻자마이크가 다음과 같이 말했습니다.    " You're not pinning this on me "    : 네가 이걸 내 탓하면 안 되지 Pin on이라는 표현은 누군가에게 책임을 돌리거나 누명을 씌운다는 의미를 가지고 있습니다. 저희가 알고 있는 핀을 누군가에게 딱! 꽂는다고 생각하고 책임을 누군가에게 붙인다라고 해석하시면 더 잘 와닿을 거 같습니다. 이 표현을 특정 행위나 결과에 대한 책임을 다른 누군가에게 전가해서 책임을 피하려고 할 때 주로 사용되는 표현입니다    ex) He was falsely pinned on for .. 2024. 7. 2.
13. 몬스터 주식회사 : 알고 보면 더 재밌는 영어 표현들 (4) 모두 주말로 리프레쉬되셨길 바라며, 4번째 포스팅 시작하겠습니다.  미국에서는 일상적으로 자주 쓰이는 표현인데도 모르는 분들이 많아 유용한 영어표현입니다!  01. To go  데이트하고 있는 자리에 갑작스레 등장한 설리.잠시 마이크와 대화하려는 설리가 급하게 실리아에게 다음과 같이 말했습니다.    " I'm just gonna order something to go "    : 잠깐 포장주문만 할게 To go 이라는 표현은 주로 미국에서 사용되며, 음식점이나 카페 등에서 음식을 포장해서 가져가겠다는 의미를 가집니다.영국에서는 이 표현을 takeaway 라고 표현하니 이 또한 기억해 두면 좋을 거 같습니다.직역하자면 to go는 주문 시 음식이 밖을 나가기 위한 용도이니 나중에 먹을 수 있도록 준비해달.. 2024. 7. 1.
12. 몬스터 주식회사 : 알고 보면 더 재밌는 영어 표현들 (3) 오늘 배울 영어표현들도 배우면 유익한 영어표현들이라 생각합니다. 시작하겠습니다 :)    01. There's more to life than ~  아이를 놀라게 하는 것에만 집중하고 있는 설리에게 사랑을 외치며 마이크가 말했습니다.    " There's more to life than scaring "    : 겁주는 것이 인생의 전부가 아니야 There's more to life than~ 이 라는 표현은 '~가 인생의 전부는 아니다'  혹은  '인생에는 ~보다 더 중요한 것들이 많다'라는 의미를 가졌습니다. 이 영어표현은 너무 특정한 것에만 집중하지 말고, 인생의 다양한 측면들을 고려하라는 의미를 전달할 때 사용하는 표현입니다.  너무 편향된 것에 집중하는 사람에게 다른 중요한 것들도 잊지 말고,.. 2024. 6. 28.
11. 몬스터 주식회사 : 알고 보면 더 재밌는 영어 표현들 (2) 빠르게 몬스터 주식회사 두 번째 포스팅 시작하도록 하겠습니다. 오늘도 재밌게 영어표현 배우셨으면 좋겠습니다. 1. Keep it togther  몬스터 주식회사에서는 인간 아이만큼 무서운 존재가 없습니다. 아이에게 닿을 뻔해 겁에 질린 몬스터에게 동료가 외쳤습니다.   A : " I could have been dead! "  B : " Keep it together, man"   A : 내가 죽을 뻔했다고!!  B : 정신 차려, 임마 이전에 다뤘던 다양한 영화에서도 비슷한 형태로 등장했던 표현입니다  (인사이드아웃2 영어표현) Keep it together 은 '정신을 차리다, 침착함을 유지하다, 감정을 억제하다' 라는 의미를 가졌습니다. 부서진 멘탈을 다시 합쳐놓는다라고 생각하면 더 이해하기 쉬운 .. 2024. 6. 27.
10. 몬스터 주식회사 : 알고 보면 더 재밌는 영어표현들 (1) 오늘 다뤄볼 영화는 어렸을 때, 좋아했던 영화 '몬스터 주식회사'입니다.어렸을 때, 어두운 게 무서워서 잘 때가 되면 아버지께 꼭 거실 불을 켜달라고 했던 기억이 있는데요. 어둠 속에서 뭐라도 튀어나올 거 같아 무서웠던 어린이들의 상상력을 토대로 것만 같은 영화였습니다.어쩌면 이 영화 덕분에 저도 불 끄고 잘 잘 수 있었던거 같네요. 그럼 영화 '몬스터 주식회사'에서 어떤 재밌는 영어표현들이 있었는지 알아보겠습니다.  01. On the house  마이크와 설리가 출근하는 길에 과일장수 아저씨가 과일을 공짜로 주면서 말했습니다.   " Hey, take it. On the house "   : 이봐, 이거 받아. 서비스야 이 표현은 레스토랑, 카페 또는 바와 같은 가게에서 손님에게 무언가를 무료로 제공.. 2024. 6. 26.
9. 영화 코코 : 알고 보면 더 재밌는 영어표현들 (3) 코코에서 나온 재밌는 영어표현, 세 번째 포스트 시작하겠습니다 :)    01. Make you worth your while  헥터가 이승으로 몰래 가려다가 검문소에 걸리고 말았습니다.이승에 너무나도 가고 싶었던 헥터가 접수원에게 말했습니다.   " Please, I'll make you worth your while "    : 제발요, 대가를 치르겠습니다.  Make you worth your while 라는 영어표현은 요청을 들어주면 그만큼의 가치를 지불하겠다는 요청의 표현입니다. 이 표현을 직역하면 "당신의 잠깐을 가치 있게 만들어 주겠다" 라고 해석되는데요,이때, '당신의 잠깐'은 자신의 요청을 들어주는 당신의 작은 수고를 의미합니다. 이 표현은 상대방에게 어떤 일을 하도록 설득하면서 그 일이.. 2024. 6. 25.
8. 영화 코코 : 알고 보면 더 재밌는 영어표현들 (2) 디즈니 영화 코코에서 나온 재밌었던 영어표현 두 번째 포스트 시작하도록 하겠습니다. 오늘 알게될 영어표현들은 자기 주장이 강한 영어표현들이기 때문에 공식적인 석상에서 쓸 표현들은 아닙니다!그 점 유의해서 조심히 사용해주세요 :)   01. Deal with it   음악을 하고 싶지만 집안의 반대가 두려운 코코는 길거리 음악가의 신발을 닦아주고 있었습니다.코코의 사정을 들은 음악가는 가족에게 너의 진심을 말하고 가족이 받아들이게 하는 수 밖에 없다고 조언합니다.길거리 음악가는 이렇게 말했습니다.   " say  'hey I'm a musician, deal with it'    "  : '여러분, 저는 음악가에요, 그냥 받아들이세요! '라고 말하렴 이 문자에서 쓰인 Deal with it 이라는 표현은 .. 2024. 6. 24.
7. 영화 코코 : 알고 보면 더 재밌는 영어표현들 (1) 오늘 다뤄볼 영화는 디즈니 영화 코코입니다.영화 코코는 많은 사람들에게 감명을 주고 관객을 울렸던 영화로 모두 잘 유명한데요, 저도 처음 영화를 볼 때는 왜 영화의 제목이 주인공 이름이 아닌 할머니 이름(코코) 였을까 의문을 품으면서 보았다가 할머니 코코에게 노래를 불러주는 주인공의 모습에 눈물을 흘렸었습니다. 또한, 한 나라의 문화를 이렇게 아름답게 표현하고 의미를 담은 영화라는 점에서 더욱 아름다운 영화라 생각하였습니다. 그럼 영화 코코를 보면서 재밌다고 생각했던 영어표현들에 대해서 다 같이 알아볼까요? :)    01. Provide for  영화의 시작은 주인공 미구엘의 독백으로 시작됩니다.노래를 위해 떠나버린 고조할아버지와 홀로 남겨져 딸을 부양해야만 했던 고조할머니를 설명하면서 미구엘이 이렇게.. 2024. 6. 23.