본문 바로가기
영어 이야기/영화로 배우는 영어표현

15. 엘리멘탈 : 알고 보면 더 재밌는 영어 표현들 (1)

by 나푸아 2024. 7. 3.

엘리멘탈-알고보면-더-재밌는-영어표현들-(1)

 

오늘은 영화 엘리멘탈을 주제로 영화 내에서 등장했던 재밌는 영어표현들 알아보도록 하겠습니다.

 

주인공인 엠버와 웨이드의 모습이 제 연애하는 모습 보는 것만 같았어서 너무 재밌게 보았던 기억이 있는 영화였습니다.

 

또한 다양한 인종에 대한 시선을 네 원소를 통해 표현한 모습도 많이 인상 깊었었습니다. 

 

그럼 어떤 영어표현들이 있었는지 시작해보겠습니다.


Keep-an-eye-on

  01. Keep an eye on : ~을 감시하다, 주시하다  

 

엠버의 가족이 운영하는 가게, 파이어플레이스에 싫어하는 물사람들이 들어왔습니다.

그럼 물들을 보며 엠버의 아버지가 다음과 같이 말했습니다.

 

   " Water...Keep an eye on "

    : 물이야... 잘 감시하도록 해

 

Keep an eye on 표현은 무언가 혹은 누군가를 주의 깊게 관찰하거나 지켜보는 것을 의미합니다.

 

단순히 지켜보는 것이 아니라 이 무언가나 누군가가 안전한지 혹은 문제가 발생하지 않도록 지켜볼 때 사용하는 표현입니다. 

눈(eye)을 어느 대상에 계속(keep) 올려둔다(on)라고 상상해 보면 눈을 떼지 않고 주시하는 모습을 잘 상상해 볼 수 있습니다.

 

  ex) The teacher asked the assistant to keep an eye on the students during recess

       : 선생님은 조수에게 쉬는 시간 동안 학생들을 지켜봐 달라고 요청했다.


lose-temper

  02. Lose temper : 갑작스레 화가 나다

파이어플레이스에 진상손님이 등장했습니다.

 

저희 한국에서 일반적으로 쓰는 1+1이라는 표현을 미국에서는 'Buy one get one free'라고 하는데요

진상손님이 자신이 buy one은 하지 않고 get one free만 가져가겠다고 우깁니다.

 

참다못해 엠버가 결국 화를 내고 마는데요, 그런 엠버에게 아버지가 말했습니다.

 

   " What's wrong? Why did you lose temper "

    : 무슨 일이야? 왜 갑자기 화가 났니

 

Lose temper 표현은 누군가가 자신의 화를 주체하지 못하고 폭발하는 상황을 의미합니다.

 

temper는 감정, 특히 화를 의미하고, lose는 잃다는 뜻을 가지고 있습니다. 따라서 감정을 잃어서 폭발하다, 즉 화를 내는 상황을 묘사할 때 사용하는 표현입니다.

 

이 표현은 주로 누군가가 어떤 상황에서 감정을 조절하지 못하고 화를 낼 때 자주 쓰이는 표현입니다. 평정심을 잃고 감정이 폭발하는 모습을 연상해 보면 이해가 쉬울 거 같습니다.

 

  ex) Even though he was provoekd, he manged not to lose his temper

       : 그는 도발을 당했음에도 불구하고 화를 내지 않고 잘 참아냈다.


 

장마철이 시작되었습니다. 독자분들 여러분 우산 잘 챙기시고 즐거운 한 주 되시기 바랍니다.

 

다음 포스팅에서 뵙겠습니다.

반응형