본문 바로가기
영어 이야기/영화로 배우는 영어표현

13. 몬스터 주식회사 : 알고 보면 더 재밌는 영어 표현들 (4)

by 나푸아 2024. 7. 1.

몬스터-주식회사-알고-보면-더-재밌는-영어-표현들-(4)

 

모두 주말로 리프레쉬되셨길 바라며, 4번째 포스팅 시작하겠습니다.


 

to-go

 

미국에서는 일상적으로 자주 쓰이는 표현인데도 모르는 분들이 많아 유용한 영어표현입니다!

  01. To go  

데이트하고 있는 자리에 갑작스레 등장한 설리.

잠시 마이크와 대화하려는 설리가 급하게 실리아에게 다음과 같이 말했습니다.

 

   " I'm just gonna order something to go "

    : 잠깐 포장주문만 할게

 

To go 이라는 표현은 주로 미국에서 사용되며, 음식점이나 카페 등에서 음식을 포장해서 가져가겠다는 의미를 가집니다.

영국에서는 이 표현을 takeaway 라고 표현하니 이 또한 기억해 두면 좋을 거 같습니다.

직역하자면 to go는 주문 시 음식이 밖을 나가기 위한 용도이니 나중에 먹을 수 있도록 준비해달라는 요청이라 볼 수 있습니다.

 

  ex) I'll have this hamburger and fries to go please.

       : 햄버거랑 감자튀김을 포장주문하겠습니다.

  ex) Would you like for here or to go?

       : 드시고 가시겠어요? 아니면 테이크아웃하시겠어요?

 

저희 일상에서도 포장주문은 흔한 표현이니 꼭 알아두면 언제든 유용하게 쓰실 수 있을 거 같습니다.


The-coast-is-clear

  02. The coast is clear  

설리와 마이크는 결국 회사로 부(여자아이)를 몰래 데려오고 말았는데요,

아무도 없나 복도를 살피던 마이크가 다음과 같이 말했습니다.

 

   " Alright, the coast is clear. Come on "

    : 좋아, 아무도 없어. 얼른 가자

 

The coast is clear 이라는 표현은 상황이 안전하고 방해 요소가 없다는 의미 가집니다. 즉 원하는 대로 행동에 문제없을 거라는 뜻입니다.

 

주로 주시하고 있던 위험이 사라지거나, 감시/방해가 없는 상황에서 안심하고 다음 행동을 할 수 있다는 것을 나타날 때 사용하는 영어표현입니다.

원래는 항해하면서 해안가에 적이나 위험이 없다는 뜻에서 유래가 되었는데요, 현재는 일상생활에서 더 넓은 의미로 사용되고 있습니다.

 

  ex) We waited until the security guard left, and once we saw that the coast was clear

       : 우리는 보안 경비원이 떠날 때까지 기다렸고, 상황이 안전하다는 것을 확인한 후 몰래 건물 밖으로 빠져나갔다.


 

순식간에 주말은 끝났고 벌써 새로운 월요일네요.

 

이번주도 방문해 주시는 모든 독자분들 좋은 하루 주 되시기 바랍니다.

반응형